Skip to main content

Featured post

Creamy, Clean, and Clutch: How to Make Pure Organic Nut Butter at Home

Read the following text and answer the questions A and B

Read the following text and answer the questions A and B

Unit-10: Lesson-2

Once upon a time, there was a strange man who was highly bothered to see others' happiness. His own personal interest was at any cost important to him. Neither was he a polite man, nor did he like other people to be polite to each other. In fact, he hated the courteous and polite people around him and thus he hated a few expressions like please, thank you, don't mention it etc. It troubled him a lot when people around were smiling to use these expressions.

The man considered all these expressions extravagant. So, he took a mission to invent a device that would steal these polite words. He calculated two benefits from his efforts. One, people won't use these words and thus he would be relieved of his apathy to people's polite behavior and the second one was earning money by selling the words stolen by the machine to somebody else. He took great caution so that nobody would understand his secret plan. After a few months' hard work, he succeeded in inventing the machine he desired for a long long time.

The machine started working and it gave the man complete satisfaction. People from their long practice would try to say- thank you, so kind of you, my pleasure, don't mention it etc. as to appreciate others or express gratitude. But their tongue could not produce these words. The machine caught them. It resulted in a huge change in people's behavior and attitudes. Gradually people became rough and tough, they lost their mental cool, they were blaming each other or fighting with each other. They became so selfish that they started refusing to help others without having a return for their service. Love, respect, affections, fellow feelings became some unknown words and, eventually, they were missing from people's practices.

The man was terribly happy with his success, but he didn't count on two little girls of special needs. They had speech difficulty and so they used to communicate using sign language. Since the machine couldn't steal gestures, these girls continued their previous practices of being kind and polite. Soon they realised the difference between them and other people which led them to investigate the reason. After much toil, they could discover the wicked man, who was in a hide out on the top of a hill next to the sea with his enormous machine busy in capturing people's polite words and separating them into letters. The girls found the man taking a nap when they crept up to the machine and rewind it so that people could get back to their normal behaviour.

As a result, the machine exploded, scattering all the letters it had gathered into the sky. After some moments, the letters started coming down, like rain, and ended up in the sea. After that, everyone became polite and respectful to each other again. The anger and the arguments stopped, proving that good manners are very useful for keeping people together in a spirit of happiness.

Answer the following questions. 

(1) What expressions did the man hate? What, according to him, is the reason of disliking these expressions? What mission did he undertake to avoid these expressions? 

Answer. The man hated a few expressions like please, thank you, don't mention it etc. According to him, all these expressions are extravagant. He undertook a mission to invent a device for avoiding these expressions.  

(2) What, according to the man, are the benefits from discovering the device of stealing the polite expressions?  

Answer. The man calculated two benefits from discovering the device of stealing the polite expressions. One, people won't use these words and thus he would be relieved of his apathy to people's polite behavior and the second one was earning money by selling the words stolen by the machine to somebody else.  

(3) There was a strange man who was highly bothered to see others' happiness." What does the sentence imply? What is special about the man?

Answer. The sentence implies the strange character of a man. The man was highly bothered to see others' happiness. His own personal interest was at any cost Important to him. Neither was he a polite man, nor did he like other people to be polite to each other. In fact, he hated the courteous and polite people around him.

(4) How was the situation developed?

Answer. Two little girls of special needs had speech difficulty and so they used to communicate using sign language. Since the machine couldn't steal gestures. these girls continued their previous practices of being kind and polite. Soon they realised the difference between them and other people. After much toll, they could discover the wicked man, who was in a hide out on the top of a hill next to the sea with his enormous machine busy in capturing people's polite words and separating them into letters.  

(5) What happened to the people when the machine was discovered and started working?

Answer.  When the machine was discovered and started working. It gave the man complete satisfaction. But the tongue of the people could not produce polite words. The machine caught them. It resulted in a huge change in people's behavior and attitudes. Gradually people became rough and tough, they lost their mental cool.

āĻŦāĻ™্āĻ—াāύুāĻŦাāĻĻ : āĻāĻ•āĻĻা āĻāĻ•āϜāύ āĻ…āĻĻ্āĻ­ুāϤ āϞোāĻ• āĻ›িāϞ āϝে āĻ…āύ্āϝেāϰ āϏুāĻ– āĻĻেāĻ–ে āĻ–ুāĻŦ āĻŦিāϰāĻ•্āϤ āĻšāϤো। āϝে āĻ•োāύ āĻŽূāϞ্āϝে āϤাāϰ āύিāϜেāϰ āĻŦ্āϝāĻ•্āϤিāĻ—āϤ āϏ্āĻŦাāϰ্āĻĨ āϤাāϰ āĻ•াāĻ›ে āĻ—ুāϰুāϤ্āĻŦāĻĒূāϰ্āĻŖ āĻ›িāϞ। āύা āϏে āĻāĻ•āϜāύ āĻ­āĻĻ্āϰāϞোāĻ• āĻ›িāϞ, āύা āĻ…āύ্āϝ āϞোāĻ•েāϜāύ āĻāĻ•ে āĻ…āĻĒāϰেāϰ āĻĒ্āϰāϤি āĻ­āĻĻ্āϰ āφāϚāϰāĻŖ āĻ•āϰুāĻ• āϤা āϏে āĻĒāĻ›āύ্āĻĻ āĻ•āϰāϤো। āĻĒ্āϰāĻ•ৃāϤāĻĒāĻ•্āώে, āϏে āϤাāϰ āϚাāϰāĻĒাāĻļেāϰ āĻŦিāύāϝ়ী āĻāĻŦং āĻ­āĻĻ্āϰāϞোāĻ•āĻĻেāϰ āϘৃāĻŖা āĻ•āϰāϤো āĻāĻŦং āĻāχāĻ­াāĻŦে āϏে āĻĻāϝ়া āĻ•āϰ, āϧāύ্āϝāĻŦাāĻĻ, āĻāϟি āωāϞ্āϞেāĻ– āĻ•āϰāĻŦে āύা āχāϤ্āϝাāĻĻিāϰ āĻŽāϤো āĻ•āϤেāĻ• āĻ…āĻ­িāĻŦ্āϝāĻ•্āϤি āϘৃāĻŖা āĻ•āϰāϤো। āφāĻļেāĻĒাāĻļেāϰ āϞোāĻ•েāϰা āϝāĻ–āύ āĻāχ āĻ…āĻ­িāĻŦ্āϝāĻ•্āϤিāĻ—ুāϞি āĻŦ্āϝāĻŦāĻšাāϰ āĻ•āϰে āĻšাāϏাāĻšাāϏি āĻ•āϰāϤো āϤāĻ–āύ āϤা āϤাāĻ•ে āĻ…āύেāĻ• āĻ•āώ্āϟ āĻĻিāϤ ।

āϞোāĻ•āϟি āĻāχ āϏāĻŽāϏ্āϤ āĻ…āĻ­িāĻŦ্āϝāĻ•্āϤিāĻ•ে āĻ…āϝৌāĻ•্āϤিāĻ• āĻŽāύে āĻ•āϰāϤো। āϤাāχ āϏে āĻāĻŽāύ āĻāĻ•āϟি āϝāύ্āϤ্āϰ āωāĻĻ্āĻ­াāĻŦāύেāϰ āĻŽিāĻļāύ āĻ—্āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰেāĻ›িāϞ āϝা āĻāχ āĻ­āĻĻ্āϰ āĻļāĻŦ্āĻĻāĻ—ুāϞি āϚুāϰি āĻ•āϰāĻŦে। āϤিāύি āϤাāϰ āĻĒ্āϰāϚেāώ্āϟাāϝ় āĻĻু'āϟি āϏুāĻŦিāϧা āĻŦিāĻŦেāϚāύা āĻ•āϰেāĻ›িāϞ। āĻāĻ•, āϞোāĻ•āϜāύ āĻāχ āĻļāĻŦ্āĻĻāĻ—ুāϞি āĻŦ্āϝāĻŦāĻšাāϰ āĻ•āϰāĻŦে āύা āĻāĻŦং āĻāχāĻ­াāĻŦে āϞোāĻ•āϜāύেāϰ āĻ­āĻĻ্āϰ āφāϚāϰāĻŖেāϰ āĻĒāĻĻ্āϧāϤি āϤাāϰ āĻ…āύীāĻšা āĻĨেāĻ•ে āϏে āĻŽুāĻ•্āϤি āĻĒাāĻŦে āĻāĻŦং āĻĻ্āĻŦিāϤীāϝ়āϟি āϝāύ্āϤ্āϰেāϰ āϚুāϰি āĻ•āϰা āĻļāĻŦ্āĻĻāĻ—ুāϞি āĻ…āύ্āϝ āĻ•াāϰো āĻ•াāĻ›ে āĻŦিāĻ•্āϰি āĻ•āϰে āĻ…āϰ্āĻĨ āωāĻĒাāϰ্āϜāύ āĻ•āϰāĻŦে। āϤাāϰ āĻ—োāĻĒāύ āĻĒāϰিāĻ•āϞ্āĻĒāύা āϝাāϤে āĻ•েāω āĻŦুāĻāϤে āύা āĻĒাāϰে āϏেāϜāύ্āϝ āϏে āĻ…āϤ্āϝāύ্āϤ āϏāϤāϰ্āĻ• āĻ›িāϞ। āĻ•āϝ়েāĻ• āĻŽাāϏেāϰ āĻ•āĻ োāϰ āĻĒāϰিāĻļ্āϰāĻŽেāϰ āĻĒāϰ, āϏে āĻĻীāϰ্āϘāĻĻিāύেāϰ āĻ•াāĻ™্āĻ–িāϤ āϝāύ্āϤ্āϰāϟি āφāĻŦিāώ্āĻ•াāϰ āĻ•āϰāϤে āϏāĻ•্āώāĻŽ āĻšāϝ় ।

āϝāύ্āϤ্āϰāϟি āĻ•াāϜ āĻļুāϰু āĻ•āϰে āĻāĻŦং āϤা āϞোāĻ•āϟিāĻ•ে āĻĒāϰিāĻĒূāϰ্āĻŖ āϤৃāĻĒ্āϤি āĻĻিāϝ়েāĻ›িāϞ। āϞোāĻ•āϜāύ āϤাāĻĻেāϰ āĻĻীāϰ্āϘ āĻ…āύুāĻļীāϞāύ āĻĨেāĻ•ে āĻŦāϞাāϰ āϚেāώ্āϟা āĻ•āϰāĻ›িāϞ - āĻ…āύ্āϝāĻĻেāϰ āĻĒ্āϰāĻļংāϏা āĻŦা āĻ•ৃāϤāϜ্āĻžāϤা āĻĒ্āϰāĻ•াāĻļ āĻ•āϰাāϰ āϜāύ্āϝ āϤোāĻŽাāĻ•ে āϧāύ্āϝāĻŦাāĻĻ, āϤোāĻŽাāϰ āĻĻāϝ়া, āφāĻŽাāϰ āϜāύ্āϝ āφāύāύ্āĻĻেāϰ, āωāϞ্āϞেāĻ– āĻ•āϰাāϰ āĻĻāϰāĻ•াāϰ āύেāχ āχāϤ্āϝাāĻĻি, āϝāύ্āϤ্āϰāϟি āϏেāĻ—ুāϞো āϧāϰে āĻĢেāϞāĻ›িāϞ। āĻāϰ āĻĢāϞে āĻŽাāύুāώেāϰ āφāϚাāϰ-āφāϚāϰāĻŖ āĻ“ āĻĻৃāώ্āϟিāĻ­āĻ™্āĻ—িāϤে āĻŦ্āϝাāĻĒāĻ• āĻĒāϰিāĻŦāϰ্āϤāύ āĻāϏেāĻ›িāϞ । āϧীāϰে āϧীāϰে āĻŽাāύুāώ āϰুāĻ•্āώ āĻāĻŦং āĻ…āĻ­āĻĻ্āϰ āĻšāϝ়ে āωāĻ āϞ, āϤাāϰা āϤাāĻĻেāϰ āĻŽাāύāϏিāĻ• āĻļীāϤāϞāϤা āĻšাāϰিāϝ়ে āĻĢেāϞāϞ, āϤাāϰা āĻāĻ•ে āĻ…āĻĒāϰāĻ•ে āĻĻোāώাāϰোāĻĒ āĻ•āϰāϤো āĻŦা āĻāĻ•ে āĻ…āĻĒāϰেāϰ āϏāĻ™্āĻ—ে āĻŽাāϰাāĻŽাāϰি āĻ•āϰāϤো। āϤাāϰা āĻāϤāϟাāχ āϏ্āĻŦাāϰ্āĻĨāĻĒāϰ āĻšāϝ়ে āωāĻ েāĻ›িāϞ āϝে āϤাāϰা āϤাāĻĻেāϰ āϏেāĻŦাāϰ āϜāύ্āϝ āĻŦāĻĻāϞী āϏেāĻŦা āύা āĻĻিāϝ়ে āĻ…āύ্āϝāĻĻেāϰ āϏাāĻšাāϝ্āϝ āĻ•āϰāϤে āĻ…āϏ্āĻŦীāĻ•াāϰ āĻ•āϰāϤে āĻļুāϰু āĻ•āϰেāĻ›িāϞ। āĻ­াāϞāĻŦাāϏা, āĻļ্āϰāĻĻ্āϧা, āϏ্āύেāĻš, āϏāĻšাāύুāĻ­ূāϤি āĻ•িāĻ›ু āĻ…āϜাāύা āĻļāĻŦ্āĻĻে āĻĒāϰিāĻŖāϤ āĻšāϝ়েāĻ›িāϞ āĻāĻŦং āĻ…āĻŦāĻļেāώে, āϏেāĻ—ুāϞি āĻŽাāύুāώেāϰ āĻ…āύুāĻļীāϞāύ āĻĨেāĻ•ে āĻšাāϰিāϝ়ে āĻ—েāϞ।

āϞোāĻ•āϟি āϤাāϰ āϏাāĻĢāϞ্āϝে āĻĒ্āϰāϚāύ্āĻĄ āĻ–ুāĻļি āĻ›িāϞ, āĻ•িāύ্āϤু āϏে āĻŦিāĻļেāώ āϚাāĻšিāĻĻাāϰ āĻĻুāϟি āĻ›োāϟ āĻŽেāϝ়েāĻ•ে 'āĻŦিāĻŦেāϚāύা āĻ•āϰেāύি। āϤাāĻĻেāϰ āĻ•āĻĨা āĻŦāϞাāϰ āĻ…āϏুāĻŦিāϧা āĻ›িāϞ āĻāĻŦং āϤাāχ āϤাāϰা āϏাংāĻ•েāϤিāĻ• āĻ­াāώা āĻŦ্āϝāĻŦāĻšাāϰ āĻ•āϰে āϝোāĻ—াāϝোāĻ— āĻ•āϰāϤো। āϝেāĻšেāϤু āϝāύ্āϤ্āϰāϟি āĻ…āĻ™্āĻ—āĻ­āĻ™্āĻ—ি āϚুāϰি āĻ•āϰāϤে āĻĒাāϰāϤো āύা, āϤাāχ āĻāχ āĻŽেāϝ়েāϰা āϤাāĻĻেāϰ āĻĒূāϰ্āĻŦেāϰ āϏāĻĻāϝ় āĻāĻŦং āĻ­āĻĻ্āϰ āĻšāĻ“āϝ়াāϰ āĻ…āĻ­্āϝাāϏāĻ—ুāϞি āĻ…āĻŦ্āϝাāĻšāϤ āϰেāĻ–েāĻ›িāϞ । āĻļীāϘ্āϰāχ āϤাāϰা āϤাāĻĻেāϰ āĻāĻŦং āĻ…āύ্āϝাāύ্āϝ āϞোāĻ•েāĻĻেāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻĒাāϰ্āĻĨāĻ•্āϝ āĻŦুāĻāϤে āĻĒেāϰেāĻ›িāϞ āϝা āϤাāĻĻেāϰ āĻ•াāϰāĻŖ āĻ…āύুāϏāύ্āϧাāύ āĻ•āϰāϤে āĻĒāϰিāϚাāϞিāϤ āĻ•āϰেāĻ›িāϞ। āĻ…āύেāĻ• āĻĒāϰিāĻļ্āϰāĻŽেāϰ āĻĒāϰে, āϤাāϰা āϏেāχ āϏুāĻĒ্āϤ āϞোāĻ•āϟিāĻ•ে āφāĻŦিāώ্āĻ•াāϰ āĻ•āϰāϤে āĻĒাāϰে, āϏে āϤāĻ–āύ āϏāĻŽুāĻĻ্āϰেāϰ āĻĒাāĻļে āĻāĻ•āϟি āĻĒাāĻšাāĻĄ়েāϰ āϚূāĻĄ়াāϝ় āϤাāϰ āĻŦিāĻļাāϞ āϝāύ্āϤ্āϰ āύিāϝ়ে āĻļুāĻ•িāϝ়ে āĻŽা āĻļāĻŦ্āĻĻāĻ—ুāϞি āĻ—্āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰে āϏেāĻ—ুāϞিāĻ•ে āĻ…āĻ•্āώāϰে āφāϞাāĻĻা āĻ•āϰāϤে āĻŦ্āϝāϏ্āϤ। āĻŽেāϝ়েāϰা āϝāĻ–āύ āϞুāĻ•িāϝ়ে āϝāύ্āϤ্āϰāϟিāϰ āĻ•াāĻ›ে āĻ—েāϞ, āϤাāϰা āĻĻেāĻ–āϤে āϞেāĻ— āϏ āϞোāĻ•āϟি āϘুāĻŽাāϚ্āĻ›ে āϤāĻ–āύ āϤাāϰা āϝāύ্āϤ্āϰāϟিāĻ•ে āĻĒিāĻ›āύ āĻĻিāĻ•ে āϘুāϰিāϝ়ে āĻĻিāϞ āϝাāϤে āϞোāĻ•āϜāύ āϤাāĻĻেāϰ āϏ্āĻŦাāĻ­াāĻŦিāĻ• āφāϚāϰāĻŖে āĻĢিāϰে āϝেāϤে āĻĒাāϰে āĻĢāϞāϏ্āĻŦāϰূāĻĒ, āϝāύ্āϤ্āϰāϟি āĻŦিāϏ্āĻĢোāϰিāϤ āĻšāϝ়ে āϝে āϏāĻŽāϏ্āϤ āĻ…āĻ•্āώāϰ āĻāϟি āϜāĻĄ়ো āĻ•āϰেāĻ›িāϞ āϤা āφāĻ•াāĻļে āĻ›āĻĄ়িāϝ়ে āĻĻেāϝ়। āĻ•িāĻ›ুāĻ•্āώāĻŖ āĻĒāϰ, āĻŦৃāώ্āϟিāϰ āĻŽāϤো āĻĒāĻĄ়āϤে āĻļুāϰু āĻ•āϰে āĻāĻŦং āϏāĻŽুāĻĻ্āϰে āĻ—িāϝ়ে āĻļেāώ āĻšāϝ়। āĻāϰ āĻĒāϰে, āϏāĻŦাāχ āφāĻŦাāϰ āĻĒāϰāϏ্āĻĒāϰেāϰ āĻĒ্āϰāϤি āĻŦিāύāϝ়ী āĻ“ āĻļ্āϰāĻĻ্āϧাāĻļীāϞ āĻšāϝ়ে āϝাāϝ়। āϰাāĻ— āĻāĻŦং āϤāϰ্āĻ• āĻŦāύ্āϧ āĻšāϝ়ে āϝাāϝ়, āĻĒ্āϰāĻŽাāĻŖ āĻ•āϰে āϝে āĻ­াāϞ āφāϚাāϰ-āĻŦ্āϝāĻŦāĻšাāϰ āĻŽাāύুāώāĻ•ে āϏুāĻ–েāϰ āϚেāϤāύাāϝ় āĻāĻ•āϏাāĻĨে āϰাāĻ–াāϰ āϜāύ্āϝ āĻ–ুāĻŦ āĻĻāϰāĻ•াāϰি।

Popular Posts

Write a paragraph on environment pollution āĻĒāϰিāĻŦেāĻļ āĻĻূāώāĻŖ

Write a paragraph on environment pollution (āĻĒāϰিāĻŦেāĻļ āĻĻূāώāĻŖ) Environment Pollution Environment pollution means the pollution of air, water, sound, odour, soil and other elements of it. We need safe and clean environment. Pollution of it has tremendous bad effects. Any sort of pollution may bring the doom of life. At present, our environment is being polluted at an alarming rate, Air, the most important element of environment is polluted by smoke from railway engines and power-houses, or the burning of coal and oil or the making of bricks. Water, another vital element is being polluted by the use of chemicals and insecticides or oil seeping from damaged super tankers or by industrial discharge. Sound pollution is caused by the use of microphones and loud speakers. All these pollutions may wipe out our existence from the earth. The destruction of forest also causes environment imbalance that makes the wild animals wipe out. So, it is our moral duty to prevent environment pollution. We must ...

HSC English First Paper English For Today Unit 3 Lesson 4

HSC English First Paper English For Today Unit 3 Lesson 4 Khona The mythical story of Khona is deeply rooted in Bangla folklore. Khona, originally named Lila, an incredible woman with a gift for predicting weather and understanding the ways of farming. Her wisdom was shared through memorable rhyming verses known as “Khona's Words" or "Khonar Bochon." These sayings, though simple and easy to remember, were filled with practical advice for farmers. Khona used her knowledge to help the peasants, but her actions often challenged the ruling class. The rulers, not pleased with her defiance, punished her cruelly by cutting out her tongue. Thus she became known as Khona, which means “someone who cannot speak." Despite this harsh punishment, her wisdom lived on through her sayings, which have been passed down for over 1500 years. There are many versions of Khona's story. One retelling goes like this: in the kingdom of Deyulnagar, there was a royal astrologer n...

HSC English First Paper English For Today Unit 1 Lesson 3

HSC English First Paper English For Today Unit 1 Lesson 3 Children in School  The New School Part-I: Reading Test  When she saw the gate of the new school, Totto-chan stopped. The gate of the school she used to go to had fine concrete pillars with the name of the school in large characters. But the gate of this new school simply consisted of two rather short posts that still had twigs and leaves on them. "This gate's growing." said Totto-chan. "It'll probably go on growing till it's taller than the telephone poles! The two "gateposts" were clearly trees with roots. When she got closer, she had to put her head to one side to read the name of the school because the wind had blown the sign askew. "To-mo-e Ga-ku-en." Totto-chan was about to ask Mother what "Tomoe" meant, when she caught a glimpse of something that made her think she must be dreaming. She squatted down and peered through the shrubbery to get a better look, and ...